티스토리 뷰

안녕하세요. 생활에 도움이 되는 정보 블로그입니다. 오늘은 한글이름 영어변환 정확하게 어떻게 표기해야 하는지 알아보도록 하겠습니다.

 

 

국립국어원에서 국어의 로마자 표기법 을 찾아보았습니다. 아래 로마자 표기법의 출처는 모두 문화체육관광부 고시 제2014-0042호(2014. 12. 5.) '국어의 로마자 표기법' 입니다.

◑ 한글이름 영문변환 정확하게 하기

문체부가 고시한 국어의 로마자 표기법을 보면 국어의 로마자 표기는 국어의 표준 발음법에 따라 적는 것을 원칙으로 합니다. 예컨대 '굳히다'는 발음이 [구치다] 이므로 guchida 라고 표기하는 것이 맞습니다.

그럼 바로 한글이름 영문변환 표기 방법을 알아보겠습니다. 먼저 모음은 아래와 같습니다.

주의할 점은 'ㅢ'는 'ㅣ'로 소리가 나더라도 ui 로 표기하는 것이 맞습니다.

다음은 자음 표기 방법입니다.

 

기본적인 표기는 위의 표와 같은데요, ‘ㄹ’은 모음 앞에서는 ‘r’로, 자음 앞이나 어말에서는 ‘l’로 적는 등 표기상 유의점들이 있기 때문에 이를 하나 하나 숙지하기는 어렵겠죠. 그래서 간단하게, 다음 검색창에 한글이름 영문변환 이라고 검색하면 아래 처럼 변환기가 바로 뜹니다.

국립국어원 로마자 표기법에 따라 변환이 된다고 하네요. 이것 저것 따지기 귀찮다면 이렇게 간단하게 한글이름 영문변환 할 수 도 있습니다.

 

 

국어의 로마자 표기법에 대해 더 자세한 내용을 알고 싶다면 아래 링크를 클릭하면 국립국어원 국어의 로마자 표기 자료를 볼 수 있는 페이지로 이동합니다. 

▶로마자 표기법 자세히 보러 가기

 

국립국어원

문화체육관광부 고시 제2014-0042호(2014. 12. 5.) 국어의 로마자 표기법입니다. 최종 수정일: 2015. 2. 23. 공공저작물 자유이용허락 표시 기준(공공누리, KOGL) 제1 유형 조건에 따라 저작물의 출처를 구체적으로 표시한 후 이용할 수 있습니다.

www.korean.go.kr

 

댓글
Total
Today
Yesterday
최근에 올라온 글
링크